Két vagy három éve kaptam egy ginkgo biloba fácskát. Ősszel, amikor a levelei sárgulni kezdenek, lepréselek néhányat belőlük. Ezeket a préselt leveleket használom sablonként. Most ezt a füzettartót és egy mobiltartót varrtam :
A füzetborító belülről::
és a hátoldala:
Ez a két apróság a májusi Apró Fecnik játék munkái.
2012. május 31., csütörtök
2012. május 30., szerda
Királyfi Sárának
Tavaly karácsony előtt varrtam egy királylány babát Sárának. A kislány anyukája megkeresett, hogy varrjak egy királyfit is mert Sárának ez a szülinapi kívánsága. Remélem tetszeni fog neki.
Last winter I sewed a princess doll for a little girl. Lately I was requested by her mother to sew a prince to Sara too. I have done this doll:
Számos ötletet meríthetsz innen : Made by Me
Last winter I sewed a princess doll for a little girl. Lately I was requested by her mother to sew a prince to Sara too. I have done this doll:
Számos ötletet meríthetsz innen : Made by Me
2012. május 28., hétfő
Élet virága 3/ Flower of life
Elkészült a húgom takarójának fedlapja.
I have done the top of my sister's quilt :
Ha kíváncsi vagy, hogy mások mit varrtak, megnézheted Judy oldalán :Patchwork Times .
I have done the top of my sister's quilt :
Ha kíváncsi vagy, hogy mások mit varrtak, megnézheted Judy oldalán :Patchwork Times .
2012. május 25., péntek
Táska pulcsiból/ Bag from wool sweater
Régebben találtam a Pinterest -n keresztül ezt a táska leírást.
A közelünkben van egy turkáló, ahol szerdánként és szombatonként 100 Ft-t kell fizetni a ruhákért. Ott szereztem be a gyapjúpulóvert. Követtem a leírást:
I found a bag tutorial. There is a very cheap second hand shop near our house, I bought this wool sweater there. I followed the descriptions:
Amikor idáig jutottam,még nem vettem észre, hogy egy lépést kihagytam. Csak folytattam a munkát. Úgy gondoltam, hogy gyapjúval fogom díszíteni a táska elejét.
I still didn't recognise I made a big mistake. I went on my way. I decorated it with wool .
Bélést is varrtam a táskába zsebbel. Amikor felpróbáltam akkor vettem észre, hogy nem fordítottam át az oldalát, így a minta a táska hátsó oldalára került, nem az elejére. Valamit ki kellett találnom. Levágtam a táska tetejét és szintén a turkálóban vásárolt övet használtam fülének.
I sewed bag lining too. When I thought I was ready only then I realised the error: I jumped up one step so the decoration which was supposed to be at front of the bag, got to the backside. I needed to find out how I could correct my error. Finally I cut the top of the bag and sewed a new handle from a belt.
És a kész táska:
Here is my bag:
Megnézheted, hogy ezen a héten mi készült :Made by Me
és We did it! oldalakon.
A közelünkben van egy turkáló, ahol szerdánként és szombatonként 100 Ft-t kell fizetni a ruhákért. Ott szereztem be a gyapjúpulóvert. Követtem a leírást:
I found a bag tutorial. There is a very cheap second hand shop near our house, I bought this wool sweater there. I followed the descriptions:
Amikor idáig jutottam,még nem vettem észre, hogy egy lépést kihagytam. Csak folytattam a munkát. Úgy gondoltam, hogy gyapjúval fogom díszíteni a táska elejét.
I still didn't recognise I made a big mistake. I went on my way. I decorated it with wool .
I sewed bag lining too. When I thought I was ready only then I realised the error: I jumped up one step so the decoration which was supposed to be at front of the bag, got to the backside. I needed to find out how I could correct my error. Finally I cut the top of the bag and sewed a new handle from a belt.
És a kész táska:
Here is my bag:
Megnézheted, hogy ezen a héten mi készült :Made by Me
és We did it! oldalakon.
2012. május 17., csütörtök
Ami kimaradt..
Ezt a füzetborítót még a múltheti közös varrás tombolájára varrtam:.
I sewed this note-book corver to present.
Konzervdoboz bevonásával készült ez a dobozka. Természetesen ez is még az eper jegyében.
This box was made from tin:
A csoportunk kiállításának képei itt megnézhetők.
The patchwork exhibition of my sewing group is available here
I sewed this note-book corver to present.
Konzervdoboz bevonásával készült ez a dobozka. Természetesen ez is még az eper jegyében.
This box was made from tin:
A csoportunk kiállításának képei itt megnézhetők.
The patchwork exhibition of my sewing group is available here
2012. május 7., hétfő
Élet virága/ Flower of Life
Továbbra is a húgom takaróján dolgozom. Sokat gondolkodtam azon, hogy milyen blokkokkal egészítsem ki a központi virágot. Végül a winding ways sablon mellett döntöttem. Igyekeztem, hogy egy-egy blokkon belül ne legyen színismétlés (majdnem sikerült). A leírás és sablon Csoki-Foltos lányok oldalán megtalálható. Ime a kész 52 blokkból néhány. A végső elrendezés még nem ez lesz.
I'm working on my sister's quilt. I thought a lot about the blocks, that are around the centre block. Finally I decided to stick to winding ways block. This is a portion from 52 blocks.
Ez színhelyesebb kép:
Judy oldalán megnézheted, hogy mások mit varrtak.
I'm working on my sister's quilt. I thought a lot about the blocks, that are around the centre block. Finally I decided to stick to winding ways block. This is a portion from 52 blocks.
Ez színhelyesebb kép:
Judy oldalán megnézheted, hogy mások mit varrtak.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)