Urbánfy Teri irányításával készült ez a doboz. Első ránézésre talán nem látszik rajta, de reggel kilenctől délután 4-ig folyamatosan dolgoztam rajta. Csak két rövidke varrás van benne, a többi alkatrész ragasztva van.
Amikor hazahoztam a dobozt,annyira megtetszett a lányomnak, hogy megkért, csináljak neki is egyet valamilyen más színből. Így vettem még egy adag kartont. Még nem tudtam rászánni magam az elkészítésére. ( Február óta vár rá).
Mérete:20cmx20cmx14cm
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: tábor. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: tábor. Összes bejegyzés megjelenítése
2015. július 20., hétfő
2014. december 8., hétfő
Ananász másként
Még 2012-ben kezdtem el varrni ezt a takarót. Surányi Melinda tanította Szirén táborában. Sokáig pihentek a táborban megvarrt blokkok és a felhasználásra váró anyagok a dobozom mélyén. Ebben az évben minden félkész munkámat be akartam fejezni. Év elején ez a takaró került sorra. Befejezni azonban csak most tudtam.
Kész mérete 250cmx250cm.
A tűzés kezdete (hátlap)
Tűzés közelebbről:
Hátlap:
A hátlapba megint belevarrtam a vágás során leesett darabokat.
Kész mérete 250cmx250cm.
A tűzés kezdete (hátlap)
Tűzés közelebbről:
Hátlap:
A hátlapba megint belevarrtam a vágás során leesett darabokat.
2012. szeptember 14., péntek
Csanak 3
Zita tanította ezt az utazós neszesszert Csanakon. Érdekessége, hogy a belső neszi tépőzárral kapcsolódik a főrészhez, valamint ennek a kivehető résznek a bélését úgy varrtuk meg, hogy nem látszik a varrásráhagyás. Kicsit nehezen ment, de elkészült.
A külső blokkokat nyakkendőből varrtam. A békási táborban Szirén útmutatása alapján varrtam a rózsaszín-barna nesziket és annyira tetszett a technika, hogy elhatároztam ennek a munkának a blokkjait is így fogom varrni.
Felhasználtam még néhány csíkot (1cm-3cm) a fiam színházi jelmezéből kimaradtak közül.
Ami igazán megfogott ebben a technikában az az, hogy a sok vékony csík egymás mellé varrva (amiket amúgy sose varrnék egy munkába) mégis egységet képeznek összességében.
Azt hiszem, a vékony csíkok felhasználásának nincs még vége....
Címkék:
maradékok,
neszesszer,
scrap,
tábor,
tároló
2012. augusztus 29., szerda
Óriás táska
Márta útmutatásával varrtam Csanakon ezt az Amy Butler strandtáskát. Rengeteg apró darabot kellett kiszabni.. A varrás már gyorsabban ment, a végeredmény pedig mindenért kárpótolt.
2012. március 2., péntek
x-blokk/ Finish it up Friday
Nem is tudom, hogy melyik évben varrtuk Tatabányán ezt az x-blokk munkát. Érdekessége, hogy 9-s blokkból indulunk ki és sablon segítségével új blokkokat hozunk létre. Akkor nem igazán tetszett a munka, sem a mérete miatt, sem amiatt, hogy a vízszintes sorok nem "hullámoztak". Ráadásul az a sablon, amit kaptunk, nem fedte a papírsablont, emiatt az illesztések sok helyen elcsúsztak. Eltettem az egészet (145cmx145cm volt).
A few years ago I pieced this quilt at at a course. I was disappointed, because the measure was a problem for me and the purple waves couldn't run on. I put it in a box and didn't care about it.
Last month I decided I would try to change this piece. I dyed textiles and sewed two new rows (12 blocks), and changed the purple blocks.
The border was made from little triangles which were trimmed from originaly 9 patch blocks.
Nemrég mégis úgy döntöttem, megpróbálok valamit kihozni belőle. Lebontottam a szegélyt, a két sötétlila sávot lebontottam, elcsúsztattam, újra festettem anyagot és két sorral kiegészítettem az egészet. Az egész munka szegélyét az eredeti blokkokból levágott háromszögekből varrtam. Nincs hulladék!!!!
A pontatlanságokról a tűzéssel próbáltam elterelni a figyelmet.
A végére annyira megtetszett ez a minta,, hogy a színezősablon tanulmányozása után megszerkesztettem magamnak újra a mintát (a kék vonal, ahogy szerintem illeszteni kell a vonalakat, a fekete, ami alapján dolgoztunk):
2011. november 18., péntek
Csanak2010/ Finish it up Friday
I've sewed this bag. It was a UFO and I had started it last summer. I had some problems with the top of the bag. But today I solved them. I used printed and hand-dyed textiles.
Ezt a táskát még tavaly nyáron kezdtem el Csanakon. Számos (a szabásból, illesztésből adódó) problémát leküzdve mégsem tudtam befejezni, mert a táska felső része olyan vastag volt ( +mindkét oldalon cipzár), hogy a gépem még 100-s tűvel sem varrta át mindenhol. Így UFO lett belőle. Most a kezembe akadt és új megoldást találtam ki. Lebontottam a felső részt, hozzávarrtam mindkét oldalához a "pávatollas" anyagot ,bélés, merevítés nélkül , majd ehhez varrtam a felsőrészt.
This morning / Ma reggel még ilyen állapotban volt:
Pockets/A zsebek:
1.Hátul
2. Elől
3. A zsebfedő, ami egyben egy újabb zseb: (The flap includes an another pocket)
Ezt a táskát még tavaly nyáron kezdtem el Csanakon. Számos (a szabásból, illesztésből adódó) problémát leküzdve mégsem tudtam befejezni, mert a táska felső része olyan vastag volt ( +mindkét oldalon cipzár), hogy a gépem még 100-s tűvel sem varrta át mindenhol. Így UFO lett belőle. Most a kezembe akadt és új megoldást találtam ki. Lebontottam a felső részt, hozzávarrtam mindkét oldalához a "pávatollas" anyagot ,bélés, merevítés nélkül , majd ehhez varrtam a felsőrészt.
This morning / Ma reggel még ilyen állapotban volt:
Pockets/A zsebek:
1.Hátul
2. Elől
3. A zsebfedő, ami egyben egy újabb zseb: (The flap includes an another pocket)
Linking up to Crazy Mom Quilts.
2011. augusztus 8., hétfő
Csanak
Öt napot voltam Csanakon Méhike táborában. Rengeteget varrtam (bár nem mindig az adott témát), jutott idő beszélgetésre, vásárlásra az ESKÁ-ban.
Két este a Marsot kerestük, de nem találtuk.
Hétvégén Méhike főzött ránk. Magyar Márti pogácsát sütött.
És amikkel elkészültem:
Még egy táskát is elkezdtem, de itthon vár a befejezésre.
Két este a Marsot kerestük, de nem találtuk.
Hétvégén Méhike főzött ránk. Magyar Márti pogácsát sütött.
És amikkel elkészültem:
- borotvahabos festésű anyagból könyvborító:
- karácsonyi tányéralátét.(4db):
- Számos apróság.(ezek közül a kalap-tütartót ajándékba kaptam)
Még egy táskát is elkezdtem, de itthon vár a befejezésre.
2011. augusztus 1., hétfő
Ház a sziklák alatt/ Torockó
Egy hetet gondolkodtam, hogy megírjam-e ezt a bejegyzést, mert ezt a blogot csak munkáim archiválására szántam. Mégis arra jutottam, hogy Torockó olyan élmény, hogy megér egy bejegyzést.
Immár harmadik éve töltöttünk egy hetet egyik erdélyi szülőtársunk szervezésében a Torockó Vendégházban.
A házhoz hatalmas kert tartozik, végében patak folyik. A kert akkora, hogy focimeccs, tollasozás, tekézés, fogócskázás egyszerre, egymás mellett elfért benne.
Akár jó volt az idő, akár esett, gyerekeink kinn voltak. Első évben még mindenki vitt gumicsizmát, vízicipőt, de hamar rájöttünk, hogy teljesen felesleges. Gyermekeink első dolga a gátépítés volt, majd hajóeregetés és a gumicsizma (benne a sok vízzel) csak akadályozta őket.
A völgy két oldalán a Székelykő és az Ordaskő. Az előbbit kétszer másztuk meg kicsik és nagyok együtt.:
A környék tele van látnivalóval és kirándulóhelyekkel:
Tordai sóbánya, Tordai Hasadék, Csukás Vízesés, Kolozsvár stb. Felejthetetlen élmény volt idén is.
Persze egy kis varrás ide is kívánkozik. Tatabányán kaptam a szabásmintát:
Immár harmadik éve töltöttünk egy hetet egyik erdélyi szülőtársunk szervezésében a Torockó Vendégházban.
A házhoz hatalmas kert tartozik, végében patak folyik. A kert akkora, hogy focimeccs, tollasozás, tekézés, fogócskázás egyszerre, egymás mellett elfért benne.
Akár jó volt az idő, akár esett, gyerekeink kinn voltak. Első évben még mindenki vitt gumicsizmát, vízicipőt, de hamar rájöttünk, hogy teljesen felesleges. Gyermekeink első dolga a gátépítés volt, majd hajóeregetés és a gumicsizma (benne a sok vízzel) csak akadályozta őket.
A völgy két oldalán a Székelykő és az Ordaskő. Az előbbit kétszer másztuk meg kicsik és nagyok együtt.:
Csúcsfotó, bár nem teljes a társaság:
Torockó Europa Nostra-díjat kapott 1999-ben. Rengeteg házat őriztek meg eredeti állapotában. Azóta kapumentési akció is kezdődött.Torockó és a mellette fekvő Torockószentgyörgy az utolsó két falú a környéken, ahol a lakosság 98%-a magyar.Néhány kép a falúból:
Tordai sóbánya, Tordai Hasadék, Csukás Vízesés, Kolozsvár stb. Felejthetetlen élmény volt idén is.
Persze egy kis varrás ide is kívánkozik. Tatabányán kaptam a szabásmintát:
2011. július 17., vasárnap
Tatabánya
Két és fél nap varrás, beszélgetés, minimális alvás (röviden összefoglalva a tatabányai tábort).Én csak azt szoktam mondani, hogy két és fél nap aktív pihenés.
A kész munkáim:
Valamennyi applikáció sizzixel lett kivágva.
Remélem hamarosan befejezhetem a többi munkát is.
A kész munkáim:
Valamennyi applikáció sizzixel lett kivágva.
Remélem hamarosan befejezhetem a többi munkát is.
Címkék:
applikáció,
neszeszer,
sizzix,
tábor,
táska
2011. június 29., szerda
Lelle3
A harmadik napon Zsuzsa a Strips'n curves technikát tanította. Több kép itt található.
Az én munkám ilyen lett:
Lellén nagyon lassan haladtam, mondhatnám egész nap egy helyben toporogtam.
Sehogy sem tetszett a fedlap.A hullámos részek összevarrása után olyan töménynek láttam a virágos részt, hogy elhatároztam, hogy csak barna keretet kap a munka.
Most már a barna is zavart komorságával. Így hoztam haza. Aztán néhány barna csíkkal oldottam a virágos rész zsúfoltságát, majd kivágott virágok elszórásával tovább tompítottam a barna rész sötétségét és mégis varrtam világos szegélyt.
Ekkor azt gondoltam, hogy jöhet a tűzés,de a szegély nem tetszett. Lebontottam és borítékos sarkot varrtam
.
Gondoltam,hogy valamilyen zöld vagy nyers színű tűzés tovább világosít a hatáson. Nos nem egészen sikerült.
Néhány közeli részlet:
Az én munkám ilyen lett:
Lellén nagyon lassan haladtam, mondhatnám egész nap egy helyben toporogtam.
Sehogy sem tetszett a fedlap.A hullámos részek összevarrása után olyan töménynek láttam a virágos részt, hogy elhatároztam, hogy csak barna keretet kap a munka.
Most már a barna is zavart komorságával. Így hoztam haza. Aztán néhány barna csíkkal oldottam a virágos rész zsúfoltságát, majd kivágott virágok elszórásával tovább tompítottam a barna rész sötétségét és mégis varrtam világos szegélyt.
Ekkor azt gondoltam, hogy jöhet a tűzés,de a szegély nem tetszett. Lebontottam és borítékos sarkot varrtam
.
Gondoltam,hogy valamilyen zöld vagy nyers színű tűzés tovább világosít a hatáson. Nos nem egészen sikerült.
Néhány közeli részlet:
2011. június 21., kedd
Lelle 2
Az első nap Nóri tanította nekünk ezt az Art Quilt-et. Nagyon ötletes volt. Amikor készen lettünk, jött a felületi díszítés. Mivel nekem az eredeti színösszeállítás nagyon tetszett, nem akartam lefesteni a kész munkámat. Inkább varrtam gyorsan egy próbadarabot, amin kipróbáltam a" mi lett volna ha" festéssel díszítem a quiltet.
Az eredeti:
Egy részlete a munkának:
..és a festett próba (mindössze 25x25 cm):
Az eredeti:
Egy részlete a munkának:
..és a festett próba (mindössze 25x25 cm):
2011. június 15., szerda
Lelle 1
A lellei táborban készült munkáim közül az első, amit még ott be tudtam fejezni. Aprócska kép, mindössze 20x20cm. Fordított applikációval készült, azaz a mintát a fedlap fonákjáról varrtuk fel. Benkő Zsuzsa tanította meg nekünk ezt a technikát.
2011. május 20., péntek
Pasziánsz
Tavaly nyáron varrtam ezt Lellén.Sajnos akkor csak az előlap készült el. Többször elővettem, hogy befejezem, de nem volt ötletem a tűzésre. Mártamáséval ötleteltünk, és sikerült befejezni ezt a munkát is.
És a tűzés:
És a tűzés:
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)